Let's Play Englishes! -洋楽で楽しく英語を学ぼう!-

このサイトは次のような人を対象としています→洋楽で英語を学びたい人、洋楽を授業で使おうと考えている教員

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

Shoulda Known Better [UNWRITTEN LAW]

I, I shoulda known better
Nothing lasts forever, yeah, lasts forever
Shoulda known better

単語) last [動詞]=続く

shoulda + 過去分詞=?するべきだった
* shoulda=should have です。 話し言葉でよく使われます。

一言)know betterは「もっと分別がある・わきまえている・慎重である」
   という意味で使われます。 should have+過去分詞は「?しておけば
   よかった・・・」という後悔を表しています。この曲では、?の部分が
   数パターンでてきますよ!

歌詞)http://lyricwiki.org/Unwritten_Law:Shoulda_Known_Better

PV)ラップあり、ゴスっぽさもあり、いろんな要素があるロックです。


The Hit ListThe Hit List
(2007/01/02)
Unwritten Law

商品詳細を見る
スポンサーサイト
  1. 2009/05/25(月) 20:40:31|
  2. 助動詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Listen To Your Friends [NEW FOUND GLORY]

I should have listened to my friends
I should have listened to them
when they told me you had bad intentions

単語) listen to?=?の話を聞く  bad intention=悪意

should have+過去分詞=?するべきだった

例) I should have studied more. (もっと勉強しておくべきだった)

一言) 目が覚めてみると最悪な光景が・・・。
    「こんなことなら友達の言うことを聞いておけばよかった・・・」という内容。
    明るい曲調のわりには、かなりダークな歌詞だと思います。

歌詞)http://lyricwiki.org/New_Found_Glory:Listen_To_Your_Friends

PV)いよいよ来月ライブです♪


ノット・ウィズアウト・ア・ファイト(期間生産限定盤)ノット・ウィズアウト・ア・ファイト(期間生産限定盤)
(2009/02/25)
ニュー・ファウンド・グローリー

商品詳細を見る
  1. 2009/02/17(火) 13:30:56|
  2. 助動詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

The Show Must Go On [QUEEN]

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

単語・熟語)
go on=続く  make-up=化粧  may?=?かもしれない
flake=はがれる  still=まだ

must+動詞の原形=?しなければならない
例) We must be quiet here.(ここでは静かにしなければならない)

一言)
フレディマーキュリーが生きているときに発表した、最後のアルバムの最後の曲です。自分がエイズで亡くなるということを知っていながら書かれたこの作品は、今聞いても色褪せず私達の心に永遠に残る名曲だと思います。

歌詞)http://lyricwiki.org/Queen:The_Show_Must_Go_On

アーティスト関連記事)→ここをクリック

PV)Queenという偉大なバンドの歴史がこのPVで見れます。


InnuendoInnuendo
(1991/02/05)
Queen

商品詳細を見る
  1. 2008/11/10(月) 20:00:00|
  2. 助動詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Someone Has To Die [MARITIME]

Someone has to die to make room for you and I.

単語・熟語) die=死ぬ make room for?=?のためのスペース(場所)をあける

have to +原形動詞=?しなければならない
補足)主語が3人称単数のときは、has to+原形動詞 になります。

一言) 周囲の状況や事情で「そうしなければいけない」という意味なので、
    ほぼ同意の助動詞 mustよりも、響きがやわらかになります。
    それにしても、「誰かが死ななければならない」状況っていったい…?

歌詞)http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=3530822107858534780

PV)かわいいアニメ動画ですが、結構考えさせられる内容です。


グラス・フロアグラス・フロア
(2004/05/21)
マリタイム

商品詳細を見る
  1. 2008/10/17(金) 18:00:00|
  2. 助動詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Violet Hill [COLDPLAY]

If you love me, won't you let me know?

熟語) if S'V'=もしS'がV'なら  let+人+know=人に知らせる

Won't you+動詞の原形
=?しませんか・?してくれませんか
[依頼・勧誘]

補足) Won't you??「?しないの?」という本来の意味から派生した表現。
    Will you?も、ほぼ同じ意味として使われます。

例) Won't[Will] you marry me? (僕と結婚してくれませんか?)

一言)曲中、何度も繰り返し歌われている印象的なフレーズの部分♪
    彼らの最新作は、今年最も売れたCDに確定だそうです。
    この曲は、最新作のファーストシングルです♪ 

歌詞)http://lyricwiki.org/Coldplay:Violet_Hill

【アーティスト関連記事】→ここをクリック

PV)昨日のVerveに続いて、今日彼らはサマソニの大トリを飾ります!


美しき生命 【初回限定盤】美しき生命 【初回限定盤】
(2008/06/11)
コールドプレイ

商品詳細を見る
  1. 2008/08/10(日) 18:00:00|
  2. 助動詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
次のページ

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。